• ‘No Irish need apply’: Scéal na nÉireannach i Sasana
    Jun 11 2026

    Ó Learphoill go cathair Londain - is fada scéal an imirce go Sasana.

    Leis an glúnta, chuir easpa deiseanna sa tír seo iachall ar dhaoine imeacht, agus ba í an Bhreatain an chéad stad do cuid mhaith acu agus iad ag cuartú saol níos fearr dóibh féin.

    Le linn an chéad seo caite, bhí na hÉireannaigh ag croílár tionscadail tógála sa Bhreatain, ach taobh leis an obair sin, bhí leithcheal, imeallú agus droch-chlú a lean iad ar feadh i bhfad.

    Mar sin, cén tionchar a bhí ag an imeallú seo ar na pobail Éireannacha ar fud na Breataine?

    Agus cén chuma a bhí ar an saol i ndáiríre dóibh siúd a rinne an turas trasna Mhuir Éireann?

    Tá taispeantas nua san Epic Museum i mBaile Átha Cliath a dhéanann iniúchadh ar na ceisteanna seo agus ar scéal na n-imirceach i Sasana.

    Chun an stair seo a fhiosrú, labhair Seachtain leis an staraí eacnamaíochta Cormac Ó Gráda - duine acu siúd atá taobh thiar den taighde don taispeantas seo - le súil siar a chaitheamh ar shaol na nÉireannach i Sasana.

    Foclóir:

    • An Réabhlóid Thionsclaíoch: Industrial revolution
    • Táille: Fee
    • An chosmhuintir: The common people
    • Spáilpíní: Nomadic farmworkers
    • Díspeag: Belittle
    • Coitianta: Common
    • Éirimiúil: Intelligent
    • Ag toraíocht: Searching
    • Achrann: Dispute
    • Sloinnte: Surnames
    • Meán: Average
    • Maoiniú: Financing
    • Eachtrannaigh: Foreigners
    • Bhí fonn orthu: They were keen to
    • Todhchaí: Future
    • Ag maolú: Petering out
    • Naimhdeas: Animosity
    • Sofheicthe: Visible
    • Léirsithe: Demonstrations
    • Inimirce: Immigration
    • Ganntanas oibrithe: A lack of workers

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Show More Show Less
    26 mins
  • Géarchéim bhreosla níos measa sa Ghaeltacht?
    Jun 4 2026

    Os cionn mí ó shin, tharraing léirsithe maidir le costas breosla aird ar an mbrú atá ar phobail tuaithe.



    Dúnadh bóithre timpeall na tíre agus lucht na hagóide ag lorg tacaíochta ón rialtas chun dul i ngleic leis an ardú costais.



    In ainneoin gur chuir an rialtas beartais cúnaimh ar fáil, tá imní ar phobail tuaithe nach bhfuil deireadh na géarchéime seo ann go fóill.



    Mar sin de, an bhfuil a dhath ar bith réitithe i ndáiríre?



    Agus an bhfuil an ghéarchéim bhreosla níos measa fós sa Ghaeltacht?



    Láithreoir: Tessa Fleming, Aoí: Áine Ní Bhreisleáin




    Foclóir:


    Léirsithe: Demonstrations


    Breosla: Fuel


    Iniúchadh: To examine


    Iompar: Transport


    An Meánoirthear: The Middle East


    Ag teacht i dtír: To land or arrive by sea


    Faoiseamh: Relief


    Réiteach: Solution


    Beart: Package


    Scuainí: Queues


    Conraitheoir talmhaíochta: Agricultural contractor


    Díomhaoin: Idle


    Earraí: Goods


    Imníoch: Concerned/anxious


    Rogha: Choice


    Fiontraí: Entrepreneur


    Éiginnteacht: Uncertainty


    Costas reachtála: Running cost


    Achmhainní nádúrtha: Natural resources


    Móin: Turf


    Leochaileach: Vulnerable

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Show More Show Less
    23 mins
  • Dáithí Ó Sé: ‘A Blasket Island boatman was the best job I ever had!’
    May 28 2026

    Is cloch mhíle mhór í caoga bliain d’aois - fágann duine slán le ré amháin, agus cuireann sé tús le ré nua.

    ­

    Ach ní hionann “caoga” an lae inniu agus an chiall a ba leis do na glúnta eile a tháinig romhainn.

    ­

    Agus is fíor é sin, go háirithe i gcás Dháithí Uí Shé, agus a bhreithlá mór féin ag teannadh leis.

    ­

    Le beagnach Tríocha bliain caite aige ar an scáileán teilifíse, is beag duine in Éirinn nach bhfuil aithne súl acu ar Dháithí.

    ­

    Cad é mar a mhothaíonn sé i ndáiríre faoin chloch mhíle mhór seo?

    ­

    Agus cad iad na ceachtanna saoil atá foghlamtha aige ar an aistear go dtí seo?

    ­

    Ar Seachtain, labhair Dáithí le Tessa Fleming.

    ­

    ­

    Foclóir:

    ­

    Na maidí a scaoileadh le sruth: To let things slide

    ­

    I bhfaiteadh na súl: In the blink of an eye

    ­

    Roic: Wrinkles

    ­

    Maol: Bald

    ­

    Ag tanú: Thinning

    ­

    Ardteist: Leaving Cert

    ­

    Máistir sorcais: Circus master

    ­

    I ndiaidh a chéile: Back-to-back

    ­

    Fir grinn: Clowns

    ­

    Bliain agus leathchéad: 51 years

    ­

    Caid: Football

    ­

    Soineanta: Naive or innocent

    ­

    Domhain: Deep

    ­

    Teoraí: Guide

    ­

    Gealgháireach: Cheerful

    ­

    I gcló: Print

    ­

    Lig do scíth: Relax

    ­

    Póigín gréine: Freckle

    ­

    Breoite: Sick

    ­

    Is ball den trust project é Seachtain agus ba mhian linn go mbeidh muinín agaibhse ionainn. Is féidir ár mbeartas eitice a léamh ag independent.ie/ourjournalism

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Show More Show Less
    25 mins
  • By-elections i nGaillimh agus BÁC: An buntáiste í an Ghaeilge sna fothoghcháin?
    May 20 2026

    Beidh vótálaithe i nGaillimh agus Baile Átha Cliath ag caitheamh vóta i bhfothoghcháin Dé hAoine beag seo.


    Ghéill Paschal Donohoe a shuíochán Dála i mBaile Átha Cliath Láir i mí na Samhna seo caite chun a dhul ag obair sa Bhanc Domhanda.


    Chomh maith leis, tá suíochán an Uachtaráin nua Catherine Connolly le líonadh i nGaillimh Thiar.


    Tá 31 iarrthóir san iomlán ag rith sa dá thoghcheantar.


    Is iomaí ceist atá i mbéal an phobail agus an toghchán ag teannadh linn.


    Tá cúrsaí tithíochta, an costas maireachtála, an inimirce ag croílár an fheachtais sa dá chontae.


    Ach cé hiad na hiarrthóirí atá chun cinn go dtí seo?


    An buntáiste í líofacht na Gaeilge, go háirithe do mhuintir Chonamara?


    Agus cén tionchar a bheidh ag torthaí na dtoghchán seo ar na páirtithe móra agus ar chúrsaí polaitíochta na tíre i gcoitinne?


    Ar Seachtain, labhair Ciarán Dunbar le John Downing, tráchtaire polaitíochta leis an Irish Independent agus Máirín Ní Ghadhra, tráchtaire polaitíochta agus láithreoir TG4.



    Foclóir:


    Fothoghchán: By-election


    Breithiúnas cúirte: Court judgement


    Moill: Delay


    Stocaireacht: Campaigning


    Codarsnacht: Contrast


    Toghcheantar/dáilcheantar: Constituency


    Bruachbhaile: Suburb


    Áibhéil: Exaggeration


    Pobalbhreith: Opinion poll


    An dallamullóg a chur ar dhuine: To pull the wool over someone’s eyes


    Cuarbhóthar: Ring road


    Tachta: Choked


    Tráth dá raibh: Back in the day


    Vóta aistrithe: Transfers


    Frithbhunaíochta: Anti-establishment


    Teip: Failure


    Rogha na coitiantachta: The favourite


    Cinniúnach: Decisive


    Eachtrannaigh: Foreigners


    Iallach a chur ar: To force


    Comhaireamh: Count

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Show More Show Less
    23 mins
  • An dúnmharfóir Stephen McCullagh: 'Iar-chomhghleacaí de mo chuid'
    May 14 2026

    Maraíodh Natalie McNally, bean sna luath-tríochaidí, i mbéal na Nollag 2022, agus í trí ar pháiste.


    Ciontaíodh a iar-pháirtí, Stephen McCullagh, le déanaí as an dúnmharú ina dhiaidh dó iarracht a dhéanamh na póilíní a chur ar strae le linn an fhiosrúcháin.


    Chruthaigh sé bréag-ailibí dó féin. Maígh sé go raibh sé ag ‘beoshruthú’ ar Youtube ar feadh sé uair a chloig an oíche a dúnmharaíodh Natalie.


    Chomh maith leis sin, rinne sé tréaniarracht an milleán a chur ar iarpháirtí eile de chuid Natalie.


    Mar sin, cén dóigh ar tháinig na póilíní ar an fhírinne?


    Agus cad é atá i ndán anois do McCullagh?


    Ar Seachtain, labhair Ciarán Dunbar le Tessa Fleming faoin fhiosrúchán, faoin chas cúirte agus faoi McCullagh – iar-chomhghleacaí dá chuid.

    ­

    ­

    Foclóir:

    ­

    Gean: Affection

    ­

    Torrach: Pregnant

    ­

    Idir dhá comhairle: Unsure or to be on the fence

    ­

    Is léir: it is obvious

    ­

    Tacht: Choke

    ­

    Sádh í: She was stabbed

    ­

    Dúnorgain: Manslaughter

    ­

    An rud is míofaire: The most hideous thing

    ­

    Otharcharr: Ambulance

    ­

    Gabh: Arrest

    ­

    Dodhéanta: Impossible

    ­

    Aisteach: Strange

    ­

    D'ainneoin: Despite

    ­

    Bleachtaire: Detective

    ­

    Bhí an t-ádh dearg air: He was very lucky

    ­

    Comhghleacaí: Colleague

    ­

    De réir a chéile: Bit by bit

    ­

    Miotógaí: Gloves

    ­

    Stócach: Boyfriend

    ­

    Mar sin féin: However

    ­

    Go teoiriciúil: Theoretically

    ­

    Machnamh: Consideration

    ­

    Aiféala: Regret

    ­

    Is ball den Trust Project é Seachtain agus ba mhian linn go mbeidh muinín agaibhse ionainn. Is féidir ár mbeartas eitice a léamh ag independent.ie/ourjournalism

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Show More Show Less
    28 mins
  • Gráinne McElwain: From múinteoir meánscoile to media guru
    May 7 2026

    Tá blianta fada caite ag Gráinne McElwain os comhair an cheamara mar láithreoir.


    D’fhág sí an mhúinteoireacht meánscoile agus í go fóill sna luath-fichidí chun gairm bheatha a chruthú di féin mar thuairisceoir agus mar láithreoir in earnáil an spóirt.


    Ó shin i leith, d’oibrigh sí ag na hócáidí spóirt is mó leis na cainéil mhóra, ar nós RTÉ, BBC, Sky Sports, GAA Beo agus TG4.


    Tá a ceird forbartha go paiteanta aici agus an-taithí go deo aici a bheith ag cur faoi agallamh imreoirí, bainisteoirí agus tráchtairí spóirt.


    Ach ní earnáil éasca í na meáin in aon chor, agus is minic go mbíonn níos mó ama caite ar an bhóthar ag taistil ná os comhair an cheamara.


    Mar sin de, cad iad na buaicphointe agus an crá croí is mó a bhaineann leis an saol seo, saite sa spóirt?


    Agus i dtaca leis an láithriú de agus maidir lena a bheith ag caint go poiblí, cad iad na do’s and don’ts atá le foghlaim?


    Ar Seachtain, labhraíonn Tessa Fleming leis an láithreoir spóirt Gráinne McElwain faoina saol oibre agus faoina togra úr ‘Own My Stage’.



    Foclóir:


    Togra: Project


    Seomra foirne: Staff room


    Nathanna cainte: Phrases or sayings


    Earnáil: Sector


    Caint phoiblí: Public speaking


    Táithí: Experience


    Fuinneamh: Energy


    Aitheantas: Recognition


    Aiseolas: Feedback


    Bua na cainte: The gift of the gab


    Eiseamláir: Role model


    Imní: Nervousness or anxiety


    Fánach: Random


    Scáthán: Mirror


    Teachtaireacht: Message


    Caighdeán: Standard


    Meáchan: Weight

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Show More Show Less
    22 mins
  • 1926 Census: ‘1% de phobal na tíre a líon i nGaeilge é - mo mhuintir ina measc’
    Apr 30 2026

    Ba é Daonáireamh 1926 an chéad daonáireamh a rinneadh tar éis bhunú an Stáit.


    Beagnach céad bliain tar éis dó a bheith curtha i gcrích, tá fáil againn anois ar an eolas pearsanta a líonadh isteach ar na foirmeacha sin.


    Rinneadh tuairisciú ar bheagnach trí mhilliún duine sa daonáireamh sin agus tugann sé léargas fíorluachmhar dúinn ar shaol mhuintir na hÉireann mar a bhí sa bhliain 1926.


    Tá cuid mhór againn anois ag tumadh isteach sa chartlann agus suim againn níos mó a fháil amach faoinár gceantar féin agus faoi na daoine a tháinig romhainn.


    Sa sraith teilifíse nua, ‘Come to your Census’, chuaigh seisear ar thuras pearsanta chun iniúchadh a dhéanamh ar a gcuid gaolta féin atá luaite sna cáipéisí.


    Duine acu siúd ná an láithreoir raidió Gormfhlaith Ní Thuairisg, agus í ag rianú a sinsear féin agus scéalta a pobail.


    Labhair Gormfhlaith ar Seachtain faoi na scealta a tháinig chun solais ar a haistear agus an dóigh a ndeachaigh sé i bhfeidhm uirthi.


    Foclóir:


    Múnlaigh: Shape

    Ag brath ar: Depending on

    Eisimirice: Emmigration

    Éagóir agus leatrom: Injustice and opression

    Gannchuid: Scarcity

    Racht mothúcháin: Fit of emotion

    Chuaigh sé i gcion orm: It really hit home

    Drogall: Reluctant

    I gcaitheamh móige: Throughout my childhood

    Ní laghdaíonn sé sin: That doesn’t take away from

    Cosc: Prevent

    Leigheas: Remedy

    Comhbhá: Empathy

    Cruatan: Hardship

    Domhain: Deep

    Airigh: To feel

    Níor chuimhnigh mé: I didn’t consider

    Tochailt: Digging

    Cladach: Coast/Shoreline


    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Show More Show Less
    23 mins
  • War, ISIS, Taliban: An Gaeilgeoir a théann isteach sa choimhlint
    Apr 23 2026
    Ar shamhlaigh tú riamh cad é mar a bheadh sé a bheith i do shuí ag bord os comhair an Talaban? Nó idirbheartaíocht a dhéanamh le rialtas nua tar éis chogadh fíochmhar? Cad é a dhéanfá dá mbeadh ort dul go ceantar buailte ag tubaiste mhillteanach, agus tosú arís leis an atógáil? Sin iad roinnt de na dúshláin a bhíonn os comhair Angus Lambkin go rialta agus é ag obair leis na Náisiúin Aontaithe. Is saineolaí tubaiste é Angus a bhíonn ag taistil ar fud an domhain chuig tíortha atá i mbaol is faoi bhagairt. Ar Seachtain labhraíonn Ciarán Dunbar leis an bhFeirsteach Angus Lambkin, faoin ról ar leith atá aige mar shaineolaí tubaiste leis na Náisiúin Aontaithe. Foclóir: Oifig co-ordú: Cordination office Daonchairdeas: Philanthropy Stráitéis comhroinnte: Shared strategy Comhoibriú: Work together Ionadaíocht: Represent Ní airíonn muid: We don’t feel Caighdeán beatha: Quality of life Na diúracáin: The missiles Éiginnteacht: Uncertainty Coimeádach: Conservative Acmhainní: Resources Cráifeach: Religious Taidhleoireacht: Diplomacy Antoisceach: Extremist Crith talún: Earthquake Coimhlint: Conflict Ag obair go dlúth: Working closely Leochaileach: Vulnerable Ag dul in olcas: Getting worse Scoil idirchreidmheach : Interdenominational school Fostaithe: Employed Cinneadh: Decision Teip: Failure Is ball den trust project é Seachtain agus ba mhian linn go mbeidh muinín agaibhse ionainn. Is féidir ár mbeartas eitice a léamh ag independent.ie/ourjournalism

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Show More Show Less
    27 mins